我的儿子吉尔伯特(Gilbert)八岁,只在短时间内参加过童子军。在他的一次会议中,他被递给了一张纸,一块木头和四个轮胎,并被告知要回家并将所有物品交给“dad.”
That was not an easy task for 吉尔伯特 to do. Dad was not receptive to doing things with his son. But 吉尔伯特 tried.
爸爸读了报纸,对他和他年轻而热切的儿子制造松木德比车的想法idea之以鼻。几周过去了,这块木头仍然保持原状。
最后,妈妈进来看看我是否能解决所有问题。该项目开始了。
Having no carpentry skills, I decided it would be best if I simply read the directions and let 吉尔伯特 do the work. And he did. I read aloud the measurements, the rules of what we could do and what we couldn’t do.
几天之内,他的木头变成了松木德比车。有点不平衡,但看起来很棒(至少从妈妈的眼神来看)。
吉尔伯特 had not seen any of the other kids cars and was feeling pretty proud of his “Blue Lightning,”知道您自己做某事而产生的自豪感。
然后是一个大夜晚。带着他那蓝色的松木德比和他内心的骄傲,我们踏上了大赛。
一旦我的小家伙’s pride turned to humility. 吉尔伯特’显然,这辆汽车是唯一完全由他自己制造的汽车。其他所有汽车都是父子合作关系,采用了酷炫的喷漆工艺和时尚的车身造型以提高速度。
一些男孩在看着吉尔伯特时咯咯笑着’s,歪斜,摇晃,没有吸引力的车辆。更加谦卑的是,吉尔伯特是唯一一个没有男人陪伴的男孩。一对来自单亲家庭的男孩至少有一个叔叔或祖父在旁边,吉尔伯特“mom.”
比赛开始时,比赛是淘汰赛。只要您是赢家,您就一直在比赛。赛车一一冲下来,驶向磨细的坡道。
最终它在吉尔伯特和那里最时尚,最快的汽车之间。在最后一场比赛即将开始时,我八岁的大眼睛害羞的人问他们是否可以停止比赛一分钟,因为他想祈祷。比赛停止了。
吉尔伯特 hit his knees clutching his funny looking block of wood between his hands. With a wrinkled brow he set to converse with his Father.
他认真祈祷了很长时间半。然后他站着,脸上露出笑容,宣布,“Okay, I am ready.”
当人群欢呼时,一个叫汤米的男孩和他的父亲一起站着,他们的汽车驶下坡道。吉尔伯特(Gilbert)站在他父亲的心中,看着他那块木头以惊人的速度在斜坡上摇摆,并在汤米前冲了几分之一秒’s car.
吉尔伯特 leaped 在 to the air with a loud “Thank you”群众大吼一声。
The Scout Master came up to 吉尔伯特 with microphone 在 hand and asked the obvious question, “So you prayed to win, huh, 吉尔伯特?”
我的小儿子回答说,“哦,没有先生。那不会’公平地要求上帝帮助您打败别人。我只是问他做,所以我不’t cry when I lose.”
Children seem to have a wisdom far beyond us. 吉尔伯特 didn’要求上帝赢得比赛,他没有’t ask 神 to fix the outcome, 吉尔伯特 asked 神 to give him strength 在 the outcome.
When 吉尔伯特 first saw the other cars he didn’t cry out to 神, “不公平,他们得到了父亲的帮助。”
不,他到父亲那里去争取力量。
也许当我们应该寻求神时,我们花费太多的祷告时间来祈求上帝使种族装配起来,使我们成为第一名,或者花费太多的时间来祈求上帝使我们脱离斗争’奋斗的力量。
吉尔伯特’简单的祈祷向当晚出席的人们讲话。他从不怀疑上帝确实会回答他的要求。他没有’为了祈求胜利,从而伤害了别人,他祈求上帝为失去的尊严提供恩典。
吉尔伯特(Gilbert)通过停止与父亲说话的竞赛,也向群众表明他不是’t there without a “dad,”但他的父亲绝对肯定和他在一起。是的,那天晚上,吉尔伯特(Gilbert)带着父亲在他身旁走开了冠军。