I’我不确定为什么我决定今天早上在教堂之后把我六岁的儿子詹姆斯带到海滩—通常我们会吃甜甜圈。可能是因为这是一周中的第一个晴天。也许我们既寂寞又需要一首歌。
“Dad,”当我们靠在栏杆上,将我们与形成防波堤的巨石分开时,詹姆斯开始了“I got a question.”
一阵巨浪猛烈地扑进来,在我的脸上散发着喷雾。吸入新鲜的咸空气,我听着嘶嘶的泡沫沸腾了一下,然后又慢慢流了出去。水流使成千上万的鹅卵石流离失所,它们随水滚动,像遥远的欢呼人群相互拍手。它俯冲而起,直到另一波浪拍打到岸上。
“What’你的问题,詹姆斯?”
“I can’听不到上帝,爸爸。我怎么听见上帝?”
我注视着沿着101号公路延伸的海滩。这片通常被明亮细颗粒的沙子覆盖的区域,在最近的暴风雨中被清除了,只剩下鹅卵石和浮木。然而,即使被浮石掩埋和乱扔,这仍然是我的和平之所—因为在这里,从我妻子那一年起,海歌一直为人们提供慰藉’s death.
“你想听上帝的话吗?”当鹅卵石再次粉碎时,我问。
詹姆斯点点头,我靠得很近。“Then,”我在他耳边低语,“你必须真的非常听。”
另一波巨石冲了过来,我看到詹姆斯吸了咸喷雾。